A. Introduzione
Il Fornitore fornirà al Cliente un'applicazione web supportata da database (di seguito denominata "applicazione web") e servizi di hosting (di seguito denominati anche "servizi") via Internet, con l'aiuto dei quali il Cliente potrà creare informazioni nutrizionali ed elenchi di ingredienti per la propria azienda, in particolare
"applicazione web") e servizi di hosting (di seguito denominati anche "servizi") via Internet, con l'aiuto dei quali il cliente può creare informazioni nutrizionali ed elenchi di ingredienti per la sua azienda, in particolare, nonché le cosiddette etichette elettroniche per il vino e i prodotti vinicoli (di seguito denominate anche "etichette elettroniche") e codici QR.
B. Basi contrattuali generali
1. Parte contraente
1.1 Le parti contraenti in relazione alle presenti Condizioni Generali di Contratto e d'Uso
(di seguito "CG") sono la società "elabels4wine", titolare Stefan Hollmann, Herchenbachstr. 9, 40470 Düsseldorf, Germania (di seguito "Offerente") e il cliente.
1.2 I servizi offerti dall'offerente sono rivolti esclusivamente agli imprenditori ai sensi del
ai sensi del § 14 BGB (Codice Civile Tedesco) (persona fisica o giuridica o società di persone con capacità giuridica
società di persone con capacità giuridica che, al momento della conclusione di un negozio giuridico, agisce nell'ambito di un'attività
attività commerciale o professionale indipendente) e ai liberi professionisti.
Non vengono conclusi contratti con i consumatori ai sensi del § 13 BGB.
2 Validità dei termini e delle condizioni di contratto e d'uso
2.1 Le presenti CGV hanno validità esclusiva. Le condizioni che si discostano dalle presenti CG entrano a far parte dell'accordo contrattuale solo se l'offerente lo conferma espressamente in anticipo.
espressamente confermato in anticipo. Ciò vale anche nel caso in cui l'offerente non si opponga espressamente a condizioni divergenti del cliente, anche se
condizioni divergenti del cliente, anche se queste sono allegate a richieste di offerta, ordini o dichiarazioni del cliente.
2.2 Le presenti CG si applicano anche a tutti gli ordini e gli accordi futuri, anche se non vengono nuovamente concordati in modo esplicito o se non vengono nuovamente citati, a meno che le parti non concordino diversamente per iscritto.
C. Condizioni contrattuali speciali
1 Oggetto delle CGC
1.1 Le componenti contrattuali dell'applicazione web e dei servizi, le loro proprietà tecniche, le loro funzioni e le loro caratteristiche sono definite in via definitiva nell'attuale descrizione del servizio, che l'offerente mette a disposizione del cliente sul proprio sito web e alla conclusione del contratto.
1.2 Il Fornitore si riserva il diritto di modificare le funzioni, i moduli e i componenti forniti gratuitamente.
funzioni, moduli e componenti forniti gratuitamente, di fornire nuove funzioni gratuitamente o a pagamento e/o di interrompere il servizio.
o a pagamento e/o di interrompere la fornitura delle funzioni messe a disposizione gratuitamente.
funzioni fornite gratuitamente. Nel fare ciò, il Fornitore dovrà sempre
interessi legittimi del cliente.
1.3 In assenza di un accordo contrattuale contrario
a) adattamenti personalizzati dell'applicazione web e dei servizi
b) istruzioni, formazione e
c) altri servizi al di là della fornitura e dell'erogazione dell'applicazione web e dei servizi
servizi, nonché la manutenzione dei contenuti del cliente
non sono dovuti. Tali servizi devono essere concordati separatamente.
2 Registrazione e conclusione del contratto
2.1 L'utilizzo dell'applicazione web e dei relativi servizi richiede innanzitutto la registrazione del cliente ("account utente").
registrazione del cliente ("account utente").
2.2 Dopo l'attivazione da parte dell'offerente, il cliente ha la possibilità di inserire autonomamente nell'applicazione web i propri contenuti sulla propria azienda e su determinati prodotti (vino e prodotti vinicoli), di generare da questi tabelle di valori nutrizionali ed elenchi di ingredienti e, di conseguenza, di mettere online siti web speciali, le cosiddette "e-labels" con informazioni sui valori nutrizionali e sugli ingredienti dei propri vini e prodotti vinicoli.
2.3 Le funzioni, i moduli e i componenti desiderati possono essere prenotati tramite l'account utente.
3 Diritti e obblighi generali
3.1 Tutti i login sono personalizzati e possono essere utilizzati solo dal rispettivo cliente autorizzato.
3.2 Il cliente è tenuto a mantenere segreti il login e la password e a proteggerli dall'accesso non autorizzato di terzi. Il cliente è inoltre responsabile del mantenimento della riservatezza dei login dei dipendenti e deve istruire i propri collaboratori in tal senso. In caso di sospetto abuso da parte di
di un sospetto abuso da parte di terzi, il cliente è tenuto a informare immediatamente il fornitore.
3.3 Al cliente è vietato pubblicare sull'applicazione web contenuti (ad es. tramite link o frame) che violino le norme di legge, gli ordini ufficiali o la pubblica decenza.
offendano il comune pudore. Inoltre, è vietato pubblicare contenuti che violino i diritti, in particolare i diritti personali, i diritti d'autore o i diritti di marchio di terzi.
3.4 Fatti salvi accordi individuali diversi, l'offerente non è responsabile per l'integrazione e la revisione (legale) dei contenuti.
integrazione e della revisione (legale) dei contenuti del cliente (in particolare immagini, testi, informazioni sui prodotti alimentari o sul diritto dei consumatori). Inoltre, l'offerente non è responsabile dell'inserimento e/o del controllo legale dei prodotti, della nota legale, della dichiarazione sulla protezione dei dati.
3.5 I clienti con sede al di fuori della Germania sono responsabili del rispetto delle leggi e dei regolamenti applicabili nel loro paese.
3.6 Il Fornitore è autorizzato a subappaltare i servizi necessari a proprio nome e per proprio conto (ad es. provider di hosting), che a loro volta possono avvalersi di subappaltatori.
possono avvalersi anche di subappaltatori.
4 Diritti e obblighi speciali in relazione alla creazione e all'utilizzo di etichette elettroniche e codici QR
4.1 All'interno dell'applicazione web, il cliente ha la possibilità di selezionare diverse opzioni per il design e il contenuto delle etichette elettroniche e dei codici QR. Il fornitore fa presente che non tutte le opzioni possono essere consentite in tutti i contesti legali o in tutte le circostanze. Il cliente è responsabile della selezione e dell'utilizzo di queste opzioni e della verifica dei relativi requisiti legali.
4.2 Il Fornitore non ha alcuna influenza sull'uso specifico delle etichette elettroniche, dei codici QR, delle informazioni nutrizionali e degli elenchi degli ingredienti generati con l'applicazione web. Il cliente è pertanto responsabile dell'uso e dell'integrazione corretta e conforme alla legge dei contenuti creati con l'applicazione web.
4.3 Il Fornitore fornirà l'applicazione web al meglio delle sue conoscenze sulla base delle informazioni e degli aggiornamenti pubblicamente
informazioni e fonti aggiornate e pubblicamente disponibili. Tuttavia, il fornitore assume
fornitore non garantisce che le informazioni e le fonti utilizzate per creare le informazioni nutrizionali
e le fonti su cui si basa la creazione delle informazioni nutrizionali e sugli ingredienti e delle etichette elettroniche e dei codici QR. Il fornitore si informerà costantemente su eventuali aggiornamenti e modifiche alle normative e agli obblighi in materia di legislazione alimentare rilevanti per la progettazione e il contenuto delle etichette elettroniche per quanto riguarda le informazioni nutrizionali e gli elenchi degli ingredienti e, se necessario, aggiornerà l'applicazione web di conseguenza. Nel caso in cui sia necessario adattare l'applicazione web, il fornitore informerà tempestivamente il cliente.
4.4 Il cliente è responsabile dell'accuratezza e della legalità dei dati e delle informazioni da lui inseriti nell'applicazione web.
I dati e le informazioni inseriti nell'applicazione web e inclusi nelle etichette elettroniche.
Ciò include, a titolo esemplificativo e non esaustivo, la completezza dei dati e delle informazioni pertinenti
dati e delle informazioni da inserire ai sensi della legislazione alimentare. Il cliente è
obbligato a controllare in modo indipendente e regolare l'accuratezza, l'aggiornamento e la legalità delle etichette elettroniche generate e, se necessario, a richiedere la consulenza di esperti per garantire la conformità a tutti i requisiti legali pertinenti.
4.5 Per alcuni termini e contenuti delle etichette elettroniche, il fornitore si avvale di traduzioni ufficiali tratte dai regolamenti della
traduzioni ufficiali tratte dai regolamenti dell'Unione Europea.
Nonostante l'origine ufficiale di queste traduzioni e la cura con cui sono state scelte, il fornitore si avvale di traduzioni ufficiali tratte dai regolamenti dell'Unione Europea.
cura nella loro selezione, l'offerente non può garantire che le traduzioni utilizzate siano assolutamente
garantire che le traduzioni utilizzate siano sempre aggiornate. Le modifiche
delle normative UE o della loro interpretazione possono verificarsi dopo l'integrazione nell'applicazione web e possono portare a discrepanze.
applicazione web e possono portare a discrepanze.
4.6 Il cliente è responsabile della revisione e dell'approvazione finale dei contenuti tradotti, in particolare se contengono informazioni vincolanti.
soprattutto se contiene informazioni giuridicamente vincolanti.
Se necessario, il cliente dovrà far controllare le traduzioni da un traduttore qualificato per garantire che siano conformi ai requisiti legali del paese di destinazione.
4.7 Il Fornitore offre al Cliente la possibilità di utilizzare codici QR dinamici per collegare qualsiasi sito web, compresi i marchi elettronici di terzi. Il Provider si limita a fornire la funzionalità tecnica per il collegamento e non si assume alcuna responsabilità per il contenuto, la correttezza, la legalità o la qualità dei siti web o dei marchi elettronici collegati tramite questi codici QR.
5 Diritti e obblighi speciali in relazione all'hosting
5.1 Il Fornitore ospita i siti web (etichette elettroniche) creati con l'applicazione web. Il cliente non è autorizzato a ospitare i siti web creati con l'applicazione web presso un altro fornitore.
5.2 Se non diversamente concordato, il Fornitore, in qualità di hoster, si occuperà dell'amministrazione e della gestione dei dati.
amministrazione e gestione dei dati, nella misura in cui ciò è necessario per l'hosting. Il cliente non riceve accesso al backend amministrativo del sistema di hosting.
5.3 Se non diversamente concordato, il cliente non ha diritto all'assegnazione di un indirizzo IP fisso per il
indirizzo IP fisso per i siti web da lui creati (e-label). Modifiche tecniche o legali sono possibili in qualsiasi momento e sono riservate.
5.4 Il provider non è responsabile per tempi di inattività, perdite di dati, riduzione delle prestazioni o altri problemi direttamente imputabili al servizio di hosting. Ciò include, ma non si limita a, problemi derivanti da errori tecnici, lavori di manutenzione, sovraccarico della rete, guasti hardware o software e altre circostanze al di fuori del controllo diretto del provider.
5.5 Il fornitore si impegna ad adottare misure adeguate per garantire che il fornitore di hosting da lui utilizzato rispetti i livelli di servizio e gli standard di qualità concordati.
standard di qualità. Nel caso in cui si verifichino problemi con il servizio di hosting, il fornitore si impegna a
si impegnerà ragionevolmente a risolverli in collaborazione con il fornitore di hosting.
5.6 Il cliente si impegna a non utilizzare lo spazio di archiviazione messo a disposizione per ospitare contenuti illegali che violino la legge, le disposizioni delle autorità o i diritti di terzi.
contenuti illegali che violino la legge, le disposizioni delle autorità o i diritti di terzi.
5.7 Il cliente non è autorizzato a mettere i servizi a disposizione di terzi per l'utilizzo a pagamento o gratuito.
utilizzo dei servizi. Al cliente è fatto espresso divieto di subaffittare i servizi.
espressamente vietato.
5.8 Il cliente è l'unico responsabile dell'ammissibilità legale del dominio (tra l'altro, del nome e del marchio).
dell'ammissibilità del nome del dominio di qualsiasi dominio e-label registrato per lui su sua richiesta
dominio e-label (di seguito denominato anche "dominio e-label") e dovrà tenere indenne il Gestore da qualsiasi rivendicazione di terzi relativa alla scelta del dominio.
5.9 In caso di cessazione del pacchetto di servizi o di cancellazione del contratto da parte del
cliente o dal fornitore, il dominio e-label eventualmente registrato per il cliente rimarrà
registrato per il cliente, il dominio e-label che è stato registrato per il cliente rimarrà registrato per il cliente. Il cliente è quindi responsabile dell'amministrazione e dei costi
costi sostenuti per il dominio.
5.10 Al termine del contratto, o in caso di interruzione dei servizi, il fornitore si impegna a
Il fornitore si impegna a restituire al cliente tutti i dati, i file e i siti web relativi al dominio e-label registrato dal cliente e al dominio e-label associato.
dominio e-label registrato dal cliente e ai relativi e-label,
per un periodo massimo di quattro (4) settimane, salvo diverso accordo tra le parti.
concordare diversamente. Ciò consente al cliente di continuare a gestire il dominio registrato con i marchi elettronici e i codici QR in modo indipendente e senza il fornitore.
5.11 Il Fornitore non si assume alcuna responsabilità per la funzionalità dei marchi elettronici o del dominio e dei suoi contenuti dopo la consegna dei file, in particolare se i file vengono modificati dal Cliente o da terzi dopo la consegna.
6 Notifica dei contenuti e misure di moderazione dei contenuti (Legge sui servizi digitali)
Si prega di fare riferimento ai dettagli e alle informazioni in relazione all'attuazione della
Digital Services Act (DSA) saranno indicate separatamente dal fornitore.
7. remunerazione
7.1 I dettagli della remunerazione per l'uso dell'applicazione web e dei servizi sono
la descrizione del servizio e la tariffa scelta dal cliente.
I compensi concordati sono immediatamente esigibili e possono essere pagati con i mezzi di pagamento offerti.
7.2 Tutte le tariffe sono espresse in euro e sono soggette all'IVA applicabile per legge.
imposta sul valore aggiunto.
7.3 Le fatture saranno inviate esclusivamente per via elettronica.
7.4 Il Fornitore può adeguare le condizioni concordate a sua ragionevole discrezione all'andamento dei costi determinanti per il calcolo del prezzo. Un aumento del prezzo sarà considerato e una riduzione del prezzo sarà effettuata se, ad esempio, i costi per l'acquisto di hardware e software e per l'energia aumentano.
L'acquisto di hardware e software e di energia, l'utilizzo di reti di comunicazione o i costi di manodopera aumentano o diminuiscono, miglioramenti funzionali significativi o riduzioni della funzionalità del servizio.
o riduzioni della funzionalità dei servizi forniti, o altri cambiamenti nel contesto economico o legale (ad es.
cambiamenti nel contesto economico o legale (ad esempio l'inflazione) determinano una variazione della situazione dei costi.
portano a una modifica della situazione dei costi. Gli aumenti di un tipo di costo, ad esempio il costo della manodopera, possono essere utilizzati per un aumento dei prezzi solo nella misura in cui non sono compensati da una riduzione dei costi in altre aree, come i costi dell'hardware e del software. In caso di riduzione dei costi, ad esempio dei costi dell'hardware, il fornitore dovrà ridurre i prezzi nella misura in cui tali riduzioni dei costi non siano totalmente o parzialmente compensate da aumenti in altri settori.
parzialmente compensati da aumenti in altri settori. Nell'esercizio della sua ragionevole discrezionalità, il Fornitore sceglierà i rispettivi momenti di variazione dei prezzi in modo tale che le riduzioni dei costi non vengano considerate in base a standard più sfavorevoli per il cliente rispetto a
degli aumenti di costo, vale a dire che le riduzioni di costo abbiano almeno lo stesso effetto sul prezzo degli aumenti di costo.
aumenti dei costi. Il fornitore informerà il cliente delle modifiche in forma testuale almeno un (1) mese prima dell'entrata in vigore delle modifiche.
dell'entrata in vigore delle modifiche. Se il cliente non è d'accordo con l'adeguamento del prezzo, può disdire l'abbonamento in via straordinaria al momento dell'entrata in vigore dell'adeguamento del prezzo.
l'entrata in vigore dell'adeguamento del prezzo.
7.5 Se il cliente è in arretrato con i pagamenti e non riesce a effettuare il pagamento entro un ulteriore periodo di pagamento di almeno quattordici (4) anni.
termine di pagamento di almeno quattordici (14) giorni, unitamente all'avviso di interruzione dei servizi per il cliente.
il Fornitore ha il diritto, senza pregiudizio di altri diritti, di rifiutare la prestazione. Ciò include in particolare il diritto di bloccare l'accesso all'applicazione web e ai servizi fino a quando il pagamento non sarà stato effettuato in conformità con il contratto.
8. diritti di utilizzo
8.1 Se non diversamente concordato per iscritto, il Fornitore concede al Cliente il diritto semplice, non esclusivo, non trasferibile e non sublicenziabile di utilizzare l'applicazione web e le funzioni e i componenti che la compongono.
applicazione web e delle funzioni e dei componenti che possono essere richiamati attraverso di essa per la durata del
del rispettivo contratto e subordinatamente al pagamento del compenso concordato.
8.2 Da parte sua, il Cliente concede all'Offerente un diritto d'uso semplice, trasferibile, licenziabile e sub-licenziabile dei rispettivi contenuti, illimitato in termini di territorio e contenuto e limitato nel tempo alla durata del contratto sull'uso dell'applicazione web e dei servizi, allo scopo di a) pubblicare, modificare e analizzare tali contenuti per il Cliente; b) riprodurre, rendere pubblicamente accessibile e archiviare in banche dati e
e archiviazione in banche dati, nonché l'elaborazione totale o parziale. Il Cliente assicura di essere autorizzato senza limitazioni a concedere i necessari diritti
diritti e a disporre di tali diritti in tale misura e che con la concessione di tali diritti non viola alcun diritto di terzi, in particolare diritti personali o diritti d'autore di terzi coinvolti nel progetto.
diritti d'autore di terzi coinvolti nella creazione dei contenuti.
9 Durata, annullamento e risoluzione del contratto
9.1 Se non diversamente concordato, il contratto ha una durata minima di un mese e può essere disdetto da entrambe le parti con un preavviso di un mese rispetto alla scadenza del termine.
termine con un preavviso di un mese. In caso di mancata disdetta, il contratto viene automaticamente prorogato per lo stesso periodo. Il rapporto contrattuale inizia con la richiesta e la registrazione del cliente o con il primo pagamento.
9.2 La cancellazione deve avvenire per iscritto. La disdetta può essere effettuata per e-mail o tramite un apposito
modulo speciale fornito nell'interfaccia cliente dell'applicazione web.
9.3 Entrambe le parti hanno il diritto di recedere senza preavviso per giusta causa. La giusta causa sussiste se una parte viola obblighi contrattuali sostanziali e l'altra parte ne risulta significativamente danneggiata.
9.4 Al termine del contratto (o dopo la scadenza del periodo di transizione specificato nella sezione 5.10), il cliente non avrà più accesso all'applicazione web e alle etichette elettroniche e ai codici QR creati. Il cliente è responsabile del backup dei propri dati prima della fine del contratto. I dati saranno
irrevocabilmente cancellati entro e non oltre sei mesi dalla fine del contratto.
10 Manutenzione e assistenza
10.1 Il Fornitore garantisce il mantenimento della qualità del sito web e dei servizi concordata contrattualmente per tutta la durata della licenza e che non vi siano diritti di terzi in conflitto con l'utilizzo contrattuale.
qualità dell'applicazione web e dei servizi durante la rispettiva durata della licenza e che non vi siano diritti di terzi in contrasto con l'utilizzo contrattuale. Il Fornitore è tenuto a porre rimedio a eventuali difetti materiali e di titolo entro un periodo di tempo ragionevole.
10.2 Gli errori dell'applicazione o del software saranno trattati dal fornitore nell'ambito dell'assistenza.
elaborati. I servizi di assistenza saranno forniti ai fini di un'elaborazione più rapida possibile attraverso i canali di comunicazione previsti a tale scopo sul sito del Fornitore.
canali di comunicazione previsti a tale scopo sul sito web del fornitore o tramite il sistema di ticket eventualmente disponibile. Le richieste di assistenza vengono elaborate durante
Le richieste di assistenza vengono generalmente elaborate cronologicamente durante il normale orario di lavoro, in base all'ordine di ricezione da parte del fornitore. Le richieste di supporto urgenti al di fuori del normale orario di lavoro possono essere concordate
possono essere concordate dietro pagamento di una tariffa separata.
10.3 Il cliente si impegna a informare immediatamente l'offerente nel caso in cui vengano riscontrati errori o sbagli nei contenuti.
Il cliente si impegna a informare immediatamente il fornitore nel caso in cui vengano riscontrati errori o sbagli nei contenuti generati dall'applicazione web, in particolare nelle etichette elettroniche e nei codici QR associati. Ciò include, a titolo esemplificativo e non esaustivo, errori tecnici, malfunzionamenti e incongruenze legali nei contenuti generati.
10.4 Al ricevimento di un tale messaggio di errore, il Fornitore si impegna a verificarlo immediatamente e a correggerlo al meglio delle proprie capacità di giudizio. Se la correzione immediata non è possibile, il Provider informerà il Cliente della durata prevista per la correzione dell'errore.
10.5 La mancata comunicazione tempestiva al contraente di errori o di mancanze può limitare i diritti del cliente all'eliminazione dei difetti o all'indennizzo se il contraente non è stato in grado di eliminare tempestivamente l'errore o la mancanza di errori a causa del ritardo nella comunicazione e se ciò ha causato ulteriori danni.
di rettificare l'errore o l'errore in tempo utile e di conseguenza si è verificato un ulteriore danno.
11 Forza maggiore
11.1 Nei casi in cui non sia possibile o ragionevole per il contraente fornire una prestazione contrattuale a causa di forza maggiore, non sussistono richieste di risarcimento danni o altre pretese o diritti (inclusi diritti di organizzazione, obiezioni o difese). Tuttavia, il Fornitore farà tutto il possibile per ridurre al minimo gli effetti dell'evento di forza maggiore per il Cliente e per mantenere la propria capacità di prestazione il più alta possibile.
11.2 Per forza maggiore si intende qualsiasi evento di cui nessuna delle parti contraenti è responsabile e che non può essere evitato nemmeno con la massima cura ragionevolmente attesa, che impedisce all'Offerente di fornire le prestazioni contrattuali in conformità al contratto in tutto o in parte, in particolare eventi naturali, casi di incendio doloso, vandalismo, furto con scasso, sabotaggio, pandemie, incendio, furto, furto di proprietà, furto di merci e furto di servizi,
sabotaggio, pandemie, guasti alle strutture di telecomunicazione o alla disponibilità di data center
disponibilità dei centri dati, scioperi o serrate legali, nonché circostanze analoghe.
12. disponibilità
12.1 Per garantire che il servizio possa essere mantenuto con una qualità costante, sono necessari interventi di manutenzione ricorrenti.
è necessario un intervento di manutenzione ricorrente sull'applicazione web o sui servizi.
12.2 Gli interventi di manutenzione che possono influire sulla disponibilità sono generalmente annunciati in tempo utile
annunciati per tempo ed eseguiti in modo da ridurre al minimo i disagi per i clienti. Le limitazioni dovute a questi lavori di manutenzione non costituiscono un difetto del servizio dovuto dall'offerente e non danno diritto al cliente al risarcimento dei danni e/o a una riduzione del compenso contrattualmente dovuto.
13. diritto di menzione
Se non diversamente concordato, il cliente autorizza espressamente l'offerente a presentare pubblicamente il rapporto d'affari con il cliente in modo adeguato ai fini dell'autopromozione (referenze/portfolio). In particolare, il fornitore è autorizzato a pubblicizzare il rapporto d'affari con il cliente.
14 Responsabilità e indennizzo
14.1 Se non diversamente stabilito di seguito, il contraente risponde secondo le disposizioni di legge per dolo e colpa grave. Lo stesso vale per l'assunzione di
garanzie o qualsiasi altra assunzione di responsabilità senza colpa, così come in caso di richieste di risarcimento
nonché in caso di richieste di risarcimento ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto o in caso di lesioni colpose alla vita, all'integrità fisica o alla salute.
lesioni colpose alla vita, all'incolumità fisica o alla salute.
14.2 L'Offerente risponde nel merito anche per semplici violazioni colpose di obblighi contrattuali sostanziali causate dall'Offerente, dai suoi rappresentanti, dirigenti e altri agenti ausiliari, vale a dire obblighi sul cui adempimento il Cliente fa regolarmente affidamento e può fare affidamento per la corretta esecuzione del contratto.
adempimento dei quali il cliente fa regolarmente affidamento e può fare affidamento per la corretta esecuzione del contratto, ma in questo caso l'importo è limitato al danno prevedibile tipicamente subito. L'importo è limitato alla somma che il cliente ha pagato per le prestazioni contrattuali nell'ultimo anno prima del verificarsi dell'evento dannoso. È esclusa qualsiasi ulteriore responsabilità del fornitore.
14.3 Nella misura in cui la responsabilità dell'Offerente è esclusa o limitata, ciò vale anche a favore della
responsabilità personale dei suoi rappresentanti legali, dei suoi collaboratori esecutivi e di altri
e altri agenti ausiliari.
14.4 I contenuti del cliente accessibili tramite l'applicazione web e i servizi non riflettono l'opinione dell'Offerente e non vengono considerati come un'offerta di servizi.
dell'Offerente e non sono controllati dall'Offerente per quanto riguarda la legalità, l'esattezza e la completezza. Il contraente non si assume inoltre alcuna responsabilità in merito alla
qualità, sicurezza o legalità dei prodotti o servizi offerti dai clienti attraverso i loro siti web e applicazioni.
beni o servizi offerti dai clienti attraverso i loro siti web e le loro applicazioni.
14.5 Il cliente è tenuto a risarcire l'Offerente da tutte le pretese avanzate nei suoi confronti da altri utenti o da altri terzi a causa di una violazione dei loro diritti da parte di informazioni e altri contenuti pubblicati dal cliente o a causa dell'utilizzo dell'applicazione web da parte del cliente. Il cliente dovrà sostenere i costi della necessaria difesa legale dell'offerente, comprese tutte le spese processuali e legali nella misura prevista dalla legge.
14.6 Il Provider non si assume alcuna responsabilità per i guasti all'interno della rete per i quali non è responsabile. Il Provider è responsabile per la perdita di dati
dei paragrafi precedenti solo se tale perdita non poteva essere evitata con regolari misure di backup dei dati.
non avrebbe potuto essere evitata con regolari misure di backup dei dati da parte del cliente.
14.7 L'Offerente non sarà responsabile di eventuali danni diretti o indiretti che il Cliente o terzi potrebbero subire a causa dell'utilizzo di etichette elettroniche create dal Cliente con contenuti errati o incompleti.
etichette elettroniche create dal cliente. Lo stesso vale per l'utilizzo o l'accesso a contenuti collegati tramite codici QR. Ciò include, a titolo esemplificativo e non esaustivo, multe, sanzioni o perdita di reputazione.
14.8 Il Fornitore non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori, imprecisioni o omissioni nelle traduzioni fornite da DeepL. È responsabilità del
Cliente verificare l'accuratezza e la legalità delle traduzioni e assicurarsi che siano conformi ai requisiti e alle disposizioni legali nella lingua di destinazione.
14.9 Il Fornitore non si assume alcuna responsabilità per la legalità dell'uso dei suoi servizi in altre giurisdizioni. Il Cliente è responsabile di garantire che l'uso dei servizi del Provider sia conforme alle leggi e ai regolamenti locali.
15. protezione e sicurezza dei dati
15.1 Ciascuna parte è tenuta a garantire che i propri dipendenti e altri agenti ausiliari rispettino le disposizioni di legge in materia, in particolare quelle del Regolamento generale sulla protezione dei dati dell'UE.
15.2 Le parti contraenti si impegnano ad adottare le necessarie misure tecniche e organizzative e le necessarie misure di sicurezza.
organizzative e le necessarie misure di sicurezza per proteggere i dati personali da un uso non autorizzato, da un accesso non autorizzato, da una divulgazione non autorizzata e da un
uso, accesso non autorizzato, divulgazione non autorizzata, modifica non autorizzata e distruzione non autorizzata.
15.3 Le parti contraenti si risarciscono reciprocamente da tutte le rivendicazioni derivanti dal trattamento illecito dei dati personali o dal mancato rispetto degli obblighi di protezione dei dati (ad es.
obblighi di protezione dei dati (ad es. informazioni).
D. Disposizioni finali
1. Generale
1.1 Le presenti Condizioni Generali (CG) sono state redatte originariamente in lingua tedesca. Per venire incontro ai nostri clienti internazionali, offriamo traduzioni delle presenti Condizioni Generali in altre lingue. Tali traduzioni hanno scopo puramente informativo.
1.2 In caso di ambiguità, contraddizioni o differenze tra la versione tedesca e una versione tradotta delle presenti CGV, prevarrà sempre la versione tedesca. Ciò significa che in caso di divergenze di interpretazione o discrepanze, la versione tedesca sarà giuridicamente vincolante.
1.3 Il Fornitore ha il diritto di modificare le presenti CG per motivi oggettivamente giustificati (ad es. modifiche della giurisprudenza, della situazione giuridica) e con un ragionevole preavviso.
periodo di tempo. I partner contrattuali esistenti saranno informati via e-mail almeno due settimane prima dell'entrata in vigore della modifica.
modifica entri in vigore. Se il partner contrattuale esistente non si oppone entro il termine stabilito nella notifica della modifica, il suo consenso alla modifica si considera dato.
La modifica si considera approvata. La notifica della modifica prevista alle presenti CGV deve fare riferimento al termine e alle conseguenze di un'obiezione o di una mancata obiezione.
2 Legge applicabile e foro competente
2.1 Le presenti Condizioni di Contratto e di Utilizzo sono soggette al diritto della Repubblica Federale di Germania. È esclusa la Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci (CISG).
2.2 Se il cliente è un commerciante ai sensi del Codice commerciale tedesco, un fondo speciale di diritto pubblico o una persona giuridica, il cliente non è tenuto a rispettare la legge della Repubblica Federale Tedesca.
fondo speciale di diritto pubblico o una persona giuridica di diritto pubblico, Düsseldorf, Germania, sarà il foro competente esclusivo per la vendita di merci.
sarà il foro competente esclusivo per tutte le controversie derivanti dal contratto.
Lo stesso vale nel caso in cui il cliente trasferisca la propria residenza all'estero dopo la stipula del contratto
o non abbia un foro competente generale in Germania.
Stato: 08/05/2024