A. Introduction
Le fournisseur met à la disposition du client une application web basée sur une base de données.
(ci-après "application web") ainsi que des services d'hébergement et d'enregistrement de domaine.
(ci-après également "services") via Internet, à l'aide desquels le client peut
pour son entreprise, notamment des informations nutritionnelles et des listes d'ingrédients, ainsi que des "e-étiquettes".
pour le vin et les produits vitivinicoles (ci-après également "e-étiquettes") et des codes QR.
B. Bases contractuelles générales
1) Partie contractante
1.1 Les parties contractantes dans le cadre des présentes conditions contractuelles et d'utilisation (ci-après "CG") sont la société "elabels4wine", propriétaire Stefan Hollmann, Herchenbachstr. 9, 40470 Düsseldorf (ci-après "le fournisseur") et le client.
1.2 Les prestations proposées par le fournisseur s'adressent exclusivement aux entrepreneurs au sens de l'article 14 du Code civil allemand (personne physique ou morale ou société de personnes ayant la capacité juridique d'agir dans l'exercice de son activité professionnelle commerciale ou indépendante lors de la conclusion d'un acte juridique) et aux professions libérales. Aucun contrat n'est conclu avec des consommateurs au sens du § 13 BGB (Code civil allemand).
2) Validité des conditions contractuelles et d'utilisation
2.1 Les présentes CGV s'appliquent exclusivement. Les conditions divergentes des présentes CGV ne font l'objet d'un accord contractuel que si le prestataire les a expressément confirmées au préalable. Ceci s'applique également lorsque le fournisseur ne conteste pas expressément les conditions divergentes du client, même si celles-ci sont jointes à des demandes d'offre, des commandes ou des déclarations du client.
2.2 Les présentes CGV s'appliquent également à toutes les commandes et accords futurs, même s'ils ne sont pas expressément convenus à nouveau ou s'il n'y est pas fait à nouveau référence, à moins que les parties n'en conviennent autrement par écrit.
C. Conditions contractuelles particulières
1. objet des CGV
1.1 Les présentes CGV ont pour objet de régler les droits et obligations liés aux prestations mentionnées dans l'introduction (A.).
1.2 Les composants de l'application web ainsi que les services faisant l'objet du contrat, leurs caractéristiques techniques, leurs fonctions et leurs qualités résultent de manière exhaustive de la description actuelle des prestations que le prestataire met à la disposition des clients sur son site web et lors de la conclusion du contrat.
1.3 Le fournisseur se réserve le droit de modifier les fonctions, modules et composants mis à disposition gratuitement, de mettre à disposition de nouvelles fonctions gratuitement ou contre paiement et/ou d'arrêter la mise à disposition de fonctions mises à disposition gratuitement. Le fournisseur tiendra toujours compte des intérêts légitimes du client.
1.4 En l'absence d'un accord contractuel contraire, sont
a) les adaptations de l'application web et des services en fonction des besoins du client
b) les initiations, formations et
c) autres prestations allant au-delà de la livraison et de la mise à disposition de l'application web et des services, ainsi que la maintenance des contenus du client
ne sont pas dues. De telles prestations doivent faire l'objet d'un accord séparé.
2. enregistrement et conclusion du contrat
2.1 L'utilisation de l'application web et des services respectifs nécessite tout d'abord un enregistrement du client ("compte d'utilisateur").
2.2 Avec l'activation par le fournisseur, le client a la possibilité d'introduire de manière autonome dans l'application web des contenus propres à son entreprise et à certains produits (vins et produits viticoles), de créer à partir de ces contenus des tableaux de valeurs nutritives et des listes d'ingrédients et de mettre en ligne des pages web spéciales, appelées "e-labels", contenant des informations sur les valeurs nutritives et les ingrédients de ses vins et produits viticoles.
2.3 Les fonctions, modules et composants souhaités peuvent être réservés via le compte d'utilisateur.
3) Droits et obligations généraux
3.1 Tous les logins sont individualisés et ne peuvent être utilisés que par le client autorisé.
3.2 Le client est tenu de garder secrets son login et son mot de passe et de les protéger contre tout accès non autorisé par des tiers. Le client est également responsable de la confidentialité des logins de ses collaborateurs et donnera des instructions en ce sens à ses collaborateurs. En cas de soupçon d'utilisation abusive par un tiers, le client en informera immédiatement le fournisseur.
3.3 Il est interdit aux clients d'insérer des contenus (par exemple par des liens ou des cadres) sur l'application web qui contreviennent à des dispositions légales, à des ordonnances administratives ou aux bonnes mœurs. Il leur est également interdit d'insérer des contenus qui violent les droits, notamment les droits de la personnalité, les droits d'auteur ou les droits des marques de tiers.
3.4 Le fournisseur n'est pas responsable de l'intégration et de la vérification (juridique) des contenus du client (en particulier les images, les textes, les informations relatives à la législation sur les denrées alimentaires ou les consommateurs), sauf accord individuel contraire. Il n'est pas non plus responsable de l'intégration et/ou de la vérification juridique des produits, des mentions légales et de la déclaration de protection des données.
3.5 Les clients résidant en dehors de l'Allemagne sont responsables du respect des lois et règlements en vigueur dans leur pays.
3.6 Le fournisseur est autorisé à sous-traiter en son nom et pour son propre compte les prestations nécessaires (par ex. fournisseur d'hébergement), qui peuvent à leur tour, dans certaines circonstances, également faire appel à des sous-traitants.
4) Droits et obligations spécifiques liés à la création et à l'utilisation des labels électroniques et des codes QR
4.1 Le client a la possibilité, au sein de l'application web, de choisir différentes options pour la conception et le contenu des étiquettes électroniques et des codes QR. Le fournisseur attire l'attention sur le fait que toutes les options pourraient ne pas être autorisées dans tous les contextes juridiques ou dans toutes les circonstances. La responsabilité de la sélection et de l'utilisation de ces options, ainsi que de la vérification des exigences légales pertinentes, incombe au client.
4.2 Le fournisseur n'a aucune influence sur l'utilisation spécifique des étiquettes électroniques, des codes QR, des informations nutritionnelles et des listes d'ingrédients générés par l'application web. Le client est donc responsable de l'utilisation correcte et conforme à la loi ainsi que de l'intégration des contenus créés avec l'application web.
4.3 Le fournisseur met à disposition l'application web au mieux de ses connaissances en se basant sur les informations et sources publiques et actuelles. Le fournisseur ne garantit toutefois pas l'actualité, l'exhaustivité et l'exactitude permanentes des informations et des sources sur lesquelles se base la création des informations sur les valeurs nutritives et les ingrédients ainsi que des étiquettes électroniques et des codes QR. Le fournisseur s'informera en permanence des éventuelles mises à jour et modifications des prescriptions et obligations de la législation alimentaire pertinentes pour la conception et le contenu des étiquettes électroniques en ce qui concerne les informations nutritionnelles et les listes d'ingrédients, et actualisera l'application web en conséquence si nécessaire. En cas de besoin d'adaptation de l'application web, il en informera le client au préalable et en temps utile.
4.4 Le client est responsable de l'exactitude et de la légalité des données et informations qu'il a saisies dans l'application web et qui sont incluses dans les étiquettes électroniques. Cela inclut, mais n'est pas limité à, l'exhaustivité des données et informations pertinentes à introduire dans le cadre de la législation alimentaire. Le client est tenu de vérifier lui-même et régulièrement l'exactitude, l'actualité et la légalité des étiquettes électroniques générées et, le cas échéant, de demander conseil à un expert afin de garantir le respect de toutes les exigences légales pertinentes.
4.5 Pour certains termes et contenus des labels électroniques, le fournisseur utilise des traductions officielles tirées des règlements de l'Union européenne. Malgré l'origine officielle de ces traductions et le soin apporté à leur sélection, le fournisseur ne peut pas garantir l'absence totale d'erreurs ou l'actualité continue des traductions utilisées. Des modifications des règlements de l'UE ou de leur interprétation peuvent survenir après l'intégration dans l'application web et entraîner des divergences.
4.6 Le client est responsable de la vérification finale et de l'approbation du contenu traduit, en particulier lorsque celui-ci contient des informations juridiquement contraignantes. Le cas échéant, il fera vérifier les traductions par un traducteur qualifié afin de s'assurer qu'elles sont conformes aux exigences légales du pays cible.
4.7 Le fournisseur offre au client la possibilité d'utiliser des codes QR dynamiques pour relier n'importe quel site web, y compris des labels électroniques de tiers. Le fournisseur ne fournit que la fonctionnalité technique de liaison et n'assume aucune responsabilité quant au contenu, à l'exactitude, à la légalité ou à la qualité des sites web ou des labels électroniques reliés par ces codes QR.
5) Droits et obligations spécifiques liés à l'hébergement
5.1 Le prestataire héberge les pages web (e-labels) créées au moyen de l'application web. Le client n'est pas autorisé à héberger les pages web créées au moyen de l'application web chez un autre fournisseur.
5.2 Sauf convention contraire, le fournisseur assume, dans son rôle d'hébergeur, l'administration et la gestion des données dans la mesure où cela est nécessaire pour l'hébergement. Le client n'a en principe pas accès au backend d'administration du système d'hébergement. Pour l'enregistrement de domaines, les conditions respectives des différents organismes d'attribution s'appliquent en complément.
5.3 Sauf accord contraire, le client n'a pas droit à l'attribution d'une adresse IP fixe pour les pages web qu'il a créées (e-labels). Des modifications d'ordre technique ou juridique sont possibles à tout moment et demeurent réservées.
5.4 Le fournisseur n'est pas responsable des temps d'arrêt, des pertes de données, de la dégradation des performances ou d'autres problèmes directement imputables au service d'hébergement. Cela inclut, sans s'y limiter, les problèmes résultant d'erreurs techniques, de travaux de maintenance, de surcharge du réseau, de pannes de matériel ou de logiciel et d'autres circonstances échappant au contrôle direct du fournisseur.
5.5 Le fournisseur s'engage à prendre des mesures raisonnables pour s'assurer que le fournisseur d'hébergement qu'il utilise respecte les niveaux de service et les normes de qualité convenus. Si des problèmes surviennent avec le service d'hébergement, le fournisseur fera des efforts raisonnables pour les résoudre en collaboration avec le fournisseur d'hébergement.
5.6 Le client s'engage à ne pas déposer sur l'espace de stockage mis à disposition des contenus illégaux, violant les lois, les obligations administratives ou les droits de tiers.
5.7 Le client n'est pas autorisé à mettre les services à la disposition de tiers, que ce soit à titre gratuit ou onéreux. Toute sous-location des services est expressément interdite au client.
5.8 Le client est seul responsable de l'admissibilité (entre autres du point de vue du droit des noms et des marques) du nom de domaine d'un domaine de label électronique éventuellement enregistré pour lui à sa demande (ci-après également "domaine de label électronique") et libère le fournisseur de toutes les revendications de tiers en rapport avec le choix du domaine.
5.9 En cas de fin du package de services ou de résiliation du contrat par le client ou par le fournisseur, le domaine E-label éventuellement enregistré pour lui reste enregistré au nom du client. Le client est alors lui-même responsable de la gestion et des frais occasionnés par le domaine (y compris l'éventuel transfert de domaine en temps voulu vers un nouveau fournisseur).
5.10 A la fin du contrat, ou en cas de cessation de ses services, le fournisseur s'engage à mettre à la disposition du client toutes les données, tous les fichiers ou toutes les pages web qui appartiennent à son domaine de label électronique enregistré pour lui et aux labels électroniques correspondants, et ce au plus tard pour une durée de quatre (4) semaines, sauf accord contraire des parties). Cela permet au client de continuer à exploiter le domaine enregistré avec les étiquettes électroniques et les codes QR de manière indépendante et sans le fournisseur.
5.11 L'Offrant n'est pas responsable du bon fonctionnement des E-labels ou du domaine et de leur contenu après la remise des fichiers, en particulier si les fichiers sont modifiés par le Client ou par des tiers après la remise.
6) Notification des contenus et mesures de modération des contenus (Digital Services Act)
Les détails et informations en rapport avec la mise en œuvre de la loi sur les services numériques de l'UE (Digital Services Act - DSA) sont indiqués séparément par le fournisseur.
7) Rémunération
7.1 Les détails de la rémunération pour l'utilisation de l'application web ainsi que des services résultent de la description respective des prestations et du tarif respectivement choisi par le client. Les rémunérations convenues sont immédiatement exigibles et peuvent être réglées par les moyens de paiement proposés.
7.2 Toutes les rémunérations s'entendent en EUR et sont majorées de la taxe sur la valeur ajoutée légale en vigueur.
7.3 L'envoi des factures se fait exclusivement par voie électronique.
7.4 Le fournisseur peut, en toute équité, adapter les conditions convenues à l'évolution des coûts qui sont déterminants pour le calcul des prix. Une augmentation de prix est envisageable et une réduction de prix doit être effectuée si, par exemple, les coûts d'acquisition de matériel et de logiciels ainsi que d'énergie, l'utilisation de réseaux de communication ou les coûts salariaux augmentent ou diminuent, si des extensions ou des réductions significatives de fonctions des prestations mises à disposition ont lieu ou si d'autres modifications des conditions économiques ou juridiques (par exemple l'inflation) entraînent une modification de la situation des coûts. Les augmentations d'un type de coûts, par exemple les coûts salariaux, ne peuvent être utilisées pour augmenter les prix que dans la mesure où elles ne sont pas compensées par une éventuelle baisse des coûts dans d'autres domaines, par exemple les coûts du matériel et des logiciels. En cas de baisse des coûts, par exemple des coûts du matériel informatique, le fournisseur doit réduire les prix dans la mesure où cette baisse des coûts n'est pas entièrement ou partiellement compensée par des augmentations dans d'autres domaines. Dans l'exercice de son pouvoir discrétionnaire, le fournisseur choisira le moment de la modification des prix de manière à ce que les baisses de coûts ne soient pas prises en compte selon des critères moins favorables pour le client que les augmentations de coûts, c'est-à-dire que les baisses de coûts aient au moins le même impact sur les prix que les augmentations de coûts. Le fournisseur informera le client des modifications par écrit au moins trois (3) mois avant l'entrée en vigueur des modifications. Si le client n'est pas d'accord avec l'adaptation des prix, il peut résilier l'abonnement de manière extraordinaire à la date d'entrée en vigueur de l'adaptation des prix.
7.5 Si le client est en retard de paiement et ne paie pas dans un nouveau délai de paiement d'au moins quatorze (14) jours fixé par la suite, accompagné de l'indication de suspendre les prestations dans un premier temps, l'offrant dispose d'un droit de refus de prestation, sans préjudice des autres droits. Cela comprend notamment le droit de bloquer l'accès à l'application web et aux services jusqu'à ce que le paiement soit effectué conformément au contrat.
8. droits d'utilisation
8.1 Sauf disposition écrite contraire, le fournisseur accorde au client un droit d'utilisation simple, non exclusif, non transférable et non sous-licenciable de l'application web et des fonctions et composants accessibles via celle-ci pour la durée du contrat concerné et sous réserve du paiement de la rémunération convenue.
8.2 De son côté, le client accorde au prestataire un droit d'utilisation simple, transférable, pouvant faire l'objet d'une licence ou d'une sous-licence, illimité dans l'espace et dans le contenu et limité dans le temps à la durée du contrat d'utilisation de l'application web et des services, sur les contenus respectifs, et ce dans le but a) de publier, de traiter et d'exploiter ces contenus pour le client ; b) de les reproduire, de les rendre accessibles au public et de les enregistrer dans des bases de données ainsi que de les traiter en tout ou en partie. Le client garantit qu'il est autorisé sans restriction à concéder les droits nécessaires et à disposer de ces droits dans cette mesure et qu'en concédant ces droits, il ne viole aucun droit de tiers, en particulier aucun droit de la personnalité ou droit d'auteur de tiers impliqués dans la création des contenus.
9) Durée, résiliation et fin du contrat
9.1 Sauf accord contraire, le contrat a une durée minimale d'un mois et peut être résilié de manière ordinaire par les deux parties avec un préavis d'un mois avant la fin de la durée. En cas de non-résiliation, le contrat est automatiquement prolongé pour la même période. La relation contractuelle débute avec l'inscription et l'enregistrement par le client ou avec le premier paiement.
9.2 La résiliation doit être effectuée par écrit. Elle peut se faire par e-mail ou via un formulaire spécialement mis à disposition dans l'interface client de l'application web.
9.3 Les deux parties ont le droit de résilier sans préavis pour un motif grave. Il y a motif grave lorsqu'une partie manque à des obligations contractuelles essentielles et que l'autre partie en subit un préjudice important.
9.4 Après la fin du contrat (ou après l'expiration de la période de transition mentionnée au point 5.10), le client n'a plus accès à l'application web et aux étiquettes électroniques et codes QR créés. Le client est responsable de la sauvegarde de ses données avant la fin du contrat. Les données sont irrévocablement supprimées au plus tard six mois après la fin du contrat.
10. maintenance et support
10.1 Le prestataire garantit le maintien de la qualité contractuelle de l'application web et des services pendant la durée de la licence respective ainsi que l'absence de droits de tiers s'opposant à une utilisation conforme au contrat. Le fournisseur remédiera aux vices matériels et juridiques dans un délai raisonnable.
10.2 Les erreurs d'application ou de logiciel sont traitées par le fournisseur dans le cadre du support. Les prestations d'assistance doivent être demandées, afin d'être traitées le plus rapidement possible, par les voies de communication prévues à cet effet sur le site web du fournisseur ou par le système de tickets éventuellement disponible. Les demandes d'assistance sont en principe traitées chronologiquement pendant les heures de bureau régulières, dans l'ordre de leur réception par le fournisseur. Les demandes d'assistance urgentes en dehors des heures de bureau régulières peuvent être convenues moyennant une rémunération séparée.
10.3 Le client s'engage à informer immédiatement le fournisseur si des erreurs ou des fautes sont constatées dans les contenus générés par l'application web, en particulier les étiquettes électroniques et les codes QR correspondants. Cela comprend, mais n'est pas limité à, des erreurs techniques, des dysfonctionnements et des incohérences juridiques dans les contenus générés.
10.4 Le fournisseur s'engage, après réception d'un tel message d'erreur, à le vérifier immédiatement et à y remédier dans la mesure de son appréciation et de ses possibilités. Si une correction immédiate n'est pas possible, le fournisseur informera le client de la durée probable de la correction de l'erreur.
10.5 Le fait que le client ne signale pas à temps des erreurs ou des fautes peut limiter ses droits à la réparation des défauts ou à des dommages-intérêts si, en raison du retard dans la notification, le fournisseur n'a pas été en mesure de corriger l'erreur ou la faute à temps et que cela a entraîné d'autres dommages.
11) Force majeure
11.1 Dans les cas où la fourniture d'une prestation faisant l'objet du contrat n'est pas possible ou acceptable pour le fournisseur en raison d'un cas de force majeure, il n'existe aucun droit ou prétention à des dommages-intérêts ou autres (y compris des droits formels, des objections ou des défenses). Toutefois, le fournisseur fera tout ce qui est en son pouvoir pour limiter les conséquences de l'événement de force majeure pour le client et les rendre aussi brèves que possible, tout en maintenant ses propres capacités dans la mesure du possible.
11.2 Est considéré comme un cas de force majeure tout événement qui n'est imputable à aucune des parties au contrat et qui ne peut être évité même en faisant preuve de la plus grande diligence raisonnablement attendue, et qui empêche le fournisseur de fournir tout ou partie des prestations faisant l'objet du contrat, notamment les phénomènes naturels, les cas d'incendie volontaire, de vandalisme, d'effraction, de sabotage, de pandémie, de défaillance des installations de télécommunication ou de la disponibilité des centres de données, de grèves ou de lock-out légaux, ainsi que des situations comparables à celles-ci.
12) Disponibilité
12.1 Pour que le service puisse être maintenu avec une qualité constante, des travaux de maintenance récurrents sont nécessaires sur l'application web ou les services.
12.2 Les travaux de maintenance susceptibles de nuire à la disponibilité sont en général annoncés à temps et réalisés de manière à réduire au maximum les perturbations pour les clients. Les restrictions dues à ces travaux de maintenance ne constituent pas un défaut de la prestation due par le fournisseur et ne donnent pas droit à des dommages et intérêts et/ou à une réduction de la rémunération due au titre du contrat.
13. droit de mention
Sauf convention contraire, le client autorise expressément le prestataire à présenter publiquement et de manière appropriée sa relation d'affaires avec le client à des fins d'autopromotion (références/portefeuille). Le prestataire est notamment autorisé à faire de la publicité pour sa relation d'affaires avec le client.
14) Responsabilité et indemnisation
14.1 Sauf disposition contraire ci-après, le prestataire est responsable, conformément aux dispositions légales, en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave. Il en va de même en cas de prise en charge de garanties ou d'une autre prise en charge d'une responsabilité indépendante de la faute ainsi qu'en cas de revendications selon la loi sur la responsabilité du fait des produits ou en cas d'atteinte fautive à la vie, au corps ou à la santé.
14.2 Le fournisseur est en outre responsable, sur le fond, des violations par simple négligence d'obligations contractuelles essentielles, c'est-à-dire d'obligations sur l'exécution desquelles le client compte et peut compter régulièrement pour la bonne exécution du contrat, causées par le fournisseur, ses représentants, ses cadres et autres auxiliaires d'exécution, mais dans ce cas, le montant est limité aux dommages typiques et prévisibles. La limite de la somme se situe au niveau du montant que le client a payé pour les prestations faisant l'objet du contrat au cours de l'année précédant la survenance de l'événement dommageable. Toute autre responsabilité du prestataire est exclue.
14.3 Dans la mesure où la responsabilité du prestataire est exclue ou limitée, cela vaut également pour la responsabilité personnelle de ses représentants légaux, cadres supérieurs et autres auxiliaires d'exécution.
14.4 Les contenus des clients accessibles via l'application web et les services ne reflètent pas l'opinion du fournisseur et ne sont pas contrôlés par le fournisseur quant à leur légalité, leur exactitude et leur exhaustivité. Le fournisseur ne garantit pas non plus la qualité, la sécurité ou la légalité des marchandises ou des services proposés par les clients via leurs sites web et applications.
14.5 Le client libère l'offrant de toutes les prétentions que d'autres utilisateurs ou d'autres tiers feraient valoir à l'encontre de l'offrant en raison d'une violation de leurs droits par les données et autres contenus publiés par le client ou par l'utilisation de l'application web par ce dernier. Le client prend en charge les coûts de la défense juridique nécessaire du prestataire, y compris tous les frais de justice et d'avocat à hauteur du montant légal.
14.6 Le fournisseur décline toute responsabilité en cas de perturbations au sein du réseau de lignes qui ne lui sont pas imputables. En cas de perte de données, le fournisseur n'est responsable, conformément aux paragraphes précédents, que si une telle perte n'aurait pas pu être évitée par des mesures régulières de sauvegarde des données de la part du client.
14.7 Le fournisseur n'est pas responsable des dommages directs ou indirects qui pourraient être causés au client ou à des tiers par l'utilisation de labels électroniques dont le contenu a été créé par le client de manière incorrecte ou incomplète. Il en va de même pour l'utilisation ou l'accès à des contenus reliés par des codes QR. Cela inclut, sans s'y limiter, les amendes, les pénalités ou les pertes de réputation.
14.8 Le prestataire décline toute responsabilité en cas d'erreur, d'inexactitude ou d'omission dans les traductions fournies par DeepL. Il est de la responsabilité du client de vérifier l'exactitude et la légalité des traductions et de s'assurer qu'elles sont conformes aux exigences et aux dispositions légales de la langue cible.
14.9 Le prestataire n'assume aucune responsabilité quant à la légalité de l'utilisation de ses services dans d'autres juridictions. Il incombe au client de s'assurer de la compatibilité de l'utilisation des services du fournisseur avec les lois et réglementations locales.
15. protection des données et sécurité des données
15.1 Chaque partie est responsable du respect par ses employés et autres agents des dispositions légales applicables, en particulier celles du règlement général de l'UE sur la protection des données.
15.2 Les parties s'engagent à prendre et à maintenir dans leur domaine d'organisation les mesures techniques et organisationnelles ainsi que les mesures de sécurité nécessaires pour protéger les données personnelles contre toute utilisation, tout accès, toute transmission, toute modification et toute destruction non autorisés.
15.3 Les parties contractantes se dégagent mutuellement de toute prétention résultant d'un traitement illicite des données personnelles ou du non-respect des obligations légales en matière de protection des données (par ex. informations).
D. Dispositions finales
1) Généralités
1.1 Les présentes conditions générales de vente (CGV) ont été rédigées à l'origine en langue allemande. Afin de satisfaire nos clients internationaux, nous proposons des traductions de ces CGV dans d'autres langues. Ces traductions sont uniquement destinées à des fins d'information.
1.2 En cas d'ambiguïté, de contradiction ou de différence entre la version allemande et une version traduite des présentes CGV, la version allemande fait toujours foi. Cela signifie qu'en cas de différences d'interprétation ou d'incohérences, la version allemande est juridiquement contraignante.
1.3 Le fournisseur est en droit de modifier les présentes CGV pour des raisons objectivement justifiées (par ex. modifications de la jurisprudence, de la législation), en respectant un délai raisonnable. Les partenaires contractuels existants en seront informés par e-mail au plus tard deux semaines avant l'entrée en vigueur de la modification. Si le partenaire contractuel existant ne s'y oppose pas dans le délai fixé dans l'avis de modification, il est considéré comme ayant accepté la modification. La notification de la modification envisagée des présentes CGV mentionnera le délai et les conséquences de l'opposition ou de son absence.
2) Droit applicable et juridiction compétente
2.1 Les présentes conditions contractuelles et d'utilisation sont régies par le droit de la République fédérale d'Allemagne. La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM) est exclue.
2.2 Si le client est un commerçant au sens du Code de commerce allemand, un fonds spécial de droit public ou une personne morale de droit public, Düsseldorf est le seul tribunal compétent pour tous les litiges découlant du contrat. Il en va de même si le client transfère son domicile à l'étranger après la conclusion du contrat ou s'il n'a pas de tribunal compétent général en Allemagne.
Mise à jour : 24.07.2024